Пандемониум

Объявление

Ξ Дата и погода: 3 июля - 10 июля 2012 года (3.07-31.07) t° + 22-25 С°, солнечно, без осадков..

Ω В игре: первая печать снята 10 лет назад - белый всадник ознаменовал свой приход мором небольшого городка не далеко от Мюнхена. Ученые объявили о появлении нового штамма вируса. Религиозные фанатики трубят на углах о приближении страшного суда, но дети Тьмы ожидают лишь наступления новой Эры.

Жизнь идет своим чередом. Дни сменяют ночи, архонты продолжают исполнять свои обязанности, тесно переплетая их с мирскими заботами. И ни одной смертной душе не суждено узнать о великой тайне, которую скрывают в своих сердцах с виду самые обычные люди с поистине нечеловеческими аппетитами.

 

Θ Гостям: Администратор Данте  

Вакансии~Вопросы к администрации~Анкета Книга жалоб и предложений

 

Ψ Требуются: ангел возмездия, всадник апокалипсиса (война), ангелы и демона высшего порядка, люди.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Пандемониум » Прошлое и будущее » Странные сны-фантазии больших парней


Странные сны-фантазии больших парней

Сообщений 1 страница 30 из 76

1

Сон приснился по возвращению в бордель. Сон есть сон, и на точность исторических данных не претендует. Личные фантазии волка.

Он стоял на палубе, глядя куда-то вдаль, на кромку синей глади моря. Над ним развивался веселый Роджер, а в воздухе разносилось громкое, правда, нестройное совсем завывание команды "Lowlands, lowlands away, my John!.." Ему с легкой досадой подумалось, что почему-то у его бравых ребят не нашлось сегодня в честь их нехилой добычи ничего более веселого из репертуара. Хоть бы про пятнадцать человек затянули, а тут:
- Берег, берег родной далек, - сделал затяжку из трубки капитан пиратов, выпуская дым и провожая его взглядом. Для того, чтобы быть капитаном пиратского судна, он, казалось, был слишком молод, но он вполне заслужил это, перерезав глотку бывшему капитану, слишком уж зарвавшемуся. Никакой черной метки, ничего, просто вошел ночью и провел холодным острием металла по шее. И сегодня, наверно, он получил самую большую свою выручку за все свое капитанство. И теперь стоял и мечтал, что можно будет сойти на берег где-нибудь на Тортуге и повеселиться вволю с девочки, которые уже заждались его. Мужчина погладил небольшую аккуратную бородку. Чего он себе врет, девочки ждут его денег, халявной выпивки, подарков, но разве его? Капитана можно было бы назвать красивым, если бы не шрам через все лицо, от виска к подбородку, от удара, который он получил, еще будучи помощником боцмана, при одном из захватов королевского судна. Молодой был тогда, зеленый, с оружием еще толком обращаться не умел, вот и теперь - редко улыбался, потому что из-за шрама любая его улыбка казалась звериным оскалом. Он так же был статным, но слегка прихрамывал, этот "подарок" он получил, когда в их корабль, чудом тогда оставшийся на плаву и даже оторвавшийся от преследования, попало ядро. И он нравится женщинам, несмотря ни на что, но ждать его - таких не было.
- Капитан, вот вы где, - раздался пьяный голос боцмана. - А я думал, мы... вы с командой? Чего это вы на палубе, один? - Он еле держался на ногах.
- Вышел освежиться, Борода, - отрезал капитан, соврав. Иногда ему остро хотелось побыть один на один с собой. Между тем боцман начал развязывать шнурок на штанах, кажется, слово "освежиться" он понял именно в таком плане. Капитану поплохело, когда тот, пустив струю за борт, вытер руки о штаны. - Да, капитан, знаете, а мы нашли в трюме еще кой-какое добро. Пока их посудина не пошла за борт. Они там прятали своих баб. Вернее, одну и еще, - боцман попытался на пальцах показать сколько, но сдался и махнул рукой, - дохрена черных. Пару баб, пару губатых мужиков и смазливого беленького офицерчика, ну такого, - он попытался изобразить манерность, у него это вышло по пьяному забавно. - Мы решили их не трогать, пока вы не глянете. Капитан приподнял бровь. - Так вот баба - явно из дорогих! В платье, с цацками на сиськах!
- Ну так покажи эту бабу, приведи ее, - хмыкнул капитан. Какую же рыбку они сегодня поймали? Очередную дорогую шлюху - дочку губернатора, сестру, жену или любовницу. Он услышал шум из трюма. Боцман ругался, ему отвечали, кажется, была перепалка. Надо было им руки связать, подумал Хромой Майк, именно так называли пираты своего главаря.
- Ка... ка... капитан, ней.. нейдет она! - Боцман с трудом выбрался из трюма, кажется, даже слегка протрезвев. Майк улыбнулся, отчего боцман совсем сжался.
- Ты сдаешь, Борода, стареешь, с женщиной справиться не можешь. - Он отодвинул боцмана в сторону (тот явно сдал за последнее время, он действительно был совсем не молод) и спустился в трюм, отпирая дверь.

Отредактировано Грегори Стид (2012-06-24 22:16:42)

+3

2

- Не бойся, Бродерик, все будет хорошо. Нас обязательно спасут. Нам не причинят вреда.
Юная леди Мириам уже второй час твердила это как мантру и успокаивающе гладила по руке юношу в форме офицера королевской гвардии, стараясь не выдать – как у нее самой дрожат пальцы и срывается голос. Она была испугана и очень устала. В трюме, куда их бросили, оказалось грязно, темно и душно. Ее платье из светло-голубого муара, отделанное дорогим кружевом, почти сразу стало выглядеть как дешевая тряпка. Туго зашнурованный корсет впивался в кожу. Черная бархотка с небольшим овальным топазом, удавкой сдавливала шею. Качало тут сильнее, чем в обычных каютах, а резкий запах моря и сырой рыбы вкупе с качкой вызывал приступы тошноты. Их гувернантка  - миссис Робертсон сидела на низенькой скамеечке, прижав ко рту платок, ее мучила жуткая морская болезнь. Слуги вообще забились в дальний угол, и даже голоса оттуда не подавали. Откуда-то сверху слышался громкий хохот пиратов, захвативших сегодня днем их судно.
Мириам погладила по растрепанным светлым  вихрам брата, который уже устал храбриться и время от времени хлюпал носом. Никто не думал, что с ними такое произойдет. Путешествие на английском торговом судне обещало быть спокойным и даже скучным. Еще вчера ранним утром в порту их с братом нежно обнимала матушка, велела слушаться гувернантку, а также передавать поклон и приветы своему супругу, их отцу - сэру Алану Сэлби, он с нетерпением ждал своих детей в городе Порт-Мария.
Сына, которому едва исполнилось семнадцать, уже определили на военную службу в королевскую гвардию, а для восемнадцатилетней дочери Мириам был уготован весьма выгодный брак с достойным человеком их круга. Надо сказать, что у детей Сэлби взгляды на эту поездку были разные. Бродерик стремился в Порт-Мария, мечтал поскорее поступить на королевскую службу, сделать карьеру военного, стать героем. А вот Мириам перспективы скорого замужества с человеком, которого она совсем не знала, не радовали. Но другого выхода у нее не было. Клеймо «Позор семьи» страшнее брака с нелюбимым. А впрочем, почему с нелюбимым? Может, они с женихом увидят друг друга и полюбят с первого взгляда раз и навсегда. Кажется, именно так пишут в романах. Так Мириам уговаривала себя смириться. Ради семьи. Получалось пока плохо.
Юная леди Сэлби представляла собой уникальное воплощение пословицы: «В тихом омуте черти водятся». «И чем глубже омут, тем крупнее в нем черти», - говаривала гувернантка миссис Робертсон, ругая в очередной раз свою воспитанницу за «поведение, недостойное леди». Внешне Мириам была похожа на ангела – белокожая хрупкая блондинка с большими серыми глазами на пол лица. Длинные вьющиеся волосы, бледные веснушки на носу и щеках, по-детски пухлые губы вызывали неизменное умиление у окружающих. Но своенравным характером юная Сэлби порой напоминала дикую кошку. Заставить ее делать что-то без ее на то желания или согласия было совершенно невозможно. «Проще убить», - вердикт той же миссис Робертсон.
- Леди…эй… как тебя там… наверх пожалуйте! Приказ капитана! – Здоровенный мужлан, от которого за версту разило вином, ввалился в трюм и попытался ухватить леди Мириам за руку. Но то ли он был слишком пьян, то ли девушка оказалась более ловкой, ему это не удалось.
- Передай своему капитану, что я не сдвинусь с места, пока нас не освободят! – Мириам удержала за руку Бродерика, который пытался заслонить собой сестру и вступить в перепалку с пиратом.

Отредактировано Гизелла Байер (2012-06-25 03:10:34)

+3

3

- Вы готовы отвечать за свои слова, мэм? - Раздался хрипловатый голос капитана, который уже стоял на пороге, чуть улыбаясь. От его улыбки обычно шарахались. Кажется, одна из дам в трюме даже оторвала лицо от платка и перекрестилась, а юный офицер вновь попытался закрыть грудью свою спутницу? Жених? Очередная любовная история, которой, возможно, придется закончиться в самое ближайшее время. Если овчинка не стоит выделки и гарантии на то, что заплатят выкуп не будет, можно будет продать их скопом, кого-то дешевле, кого-то дороже, в любом случае возни меньше. Он разглядывал девушку, стоящую перед ним. Все же стоит задуматься о выкупе. Смазливенькая. Нет, даже красивая. Только совсем молодая, почти уже в полную силу расцветшая, но все еще по-детски свежая. Хотя с другой стороны, за такую можно и на рынке заломить неплохую цену. Майк вновь улыбнулся своим мыслям. Женщина на скамейке перекресилась второй раз, парень потянулся туда, где у него раньше было оружие, а вот девушка, как ему показалось, реагировала на это вполне спокойно. - Вам придется тогда оставаться на одно месте очень длительное время. - Он затянулся, выпуская в потолок несколько колец дыма. - Я предлагаю вам, мэм, подняться со мной из трюма и проследовать в мою каюту для переговоров. - Логичнее было бы вести переговоры с этим юнцом, как мужчина с мужчиной, но офицер явно еще не дотягивал до того, чтобы называться мужчиной. Капитан чувствовал его волнение и страх, и это грело душу. - Если вы откажетесь, - он развернулся, успев увидеть, как гневно сверкают глаза этой парочки, подумав, что если бы взглядом можно было бы пробить дырку в его спине, он бы уже был дырявым, как та посудина, на которой они взяли этих людей, прежде, чем пустить ее на дно, - то вам придется пребывать в трюме... - Возможно, такая перспектива их устраивала, но капитан, уже поднимаясь наверх, добавил. - До того момента, как вас продадут. - Волна возмущения, которая пошла ото всех, находящихся в трюме, конечно, кроме бедолаги боцмана, могла сбить с ног, вот только не Хромого Майка. - Борода, сопроводи леди в мою каюту. - Он почти беззвучно усмехнулся. Иногда выбор может быть не самым приятным.

+3

4

Капитан появился из темноты внезапно, словно Дьявол. Он и был похож на Дьявола. Хромой, со шрамом на все лицо. Улыбка кривила его тонкие губы, и не обещала им ничего хорошего. Мириам заметила, что их гувернантка даже отвлеклась от своих морских страданий и перекрестилась, а у Бродерика напряглись и сильно похолодели кисти рук.
«Морская селедка тебе мэм, мужлан!» - Подумала леди Мириам, а вслух сказала:
- Готова. – Решительное выражение лица никак не вязалось с побледневшей кожей на щеках, на которой резче проступили веснушки. Слова давались юной Сэлби с большим трудом, но показывать свой страх перед врагом… Отец всегда говорил ей и Бродерику: «Опасности нужно смотреть в лицо». Но когда «опасность» на две головы ее выше, вооружена, ухмыляется и при этом обещает еще продать их… Продать?! Точно они рабы, а не потомки знатной английской фамилии! Мириам вскинулась, но нашла в себе силы сдержаться и промолчать. И не потому, что так подобает молодой, воспитанной леди. Просто уж больно красноречиво внешность капитана и хмурая рожа его помощника говорили, что в противном случае они не погнушаются отправить ее за борт, на корм рыбам, перед этим взяв у нее все, что можно взять с девушки, никогда не знавшей мужчин к тому же. А если она согласится на переговоры, возможно, ей удастся договориться о выкупе. Батюшка явно с ума сойдет, когда узнает, что судно, на котором они плыли, не дошло до порта, утонув в пути. И он отдаст за своих детей любые деньги, лишь бы увидеть их живыми и здоровыми.
- Хорошо, я пойду.
В ответ на ее тихие слова вдруг тоненько и с подвывом заголосила миссис Робертсон, а Бродерик вновь попытался схватиться за оружие, но саблю и пистолет у него забрали, как только их обнаружили на захваченном корабле пираты. Капитан английского торгового судна, на котором они плыли в Порт-Мария, был давним другом Алана Сэлби и защищал его детей до последнего. Но все случилось так, как случилось.
Кое-как отряхнув платье, которое уже похоже ничего не спасет от намертво въевшейся в него трюмной грязи, леди Мириам последовала за пиратом. Поднявшись по лестнице, она оглянулась на оставшихся. Лица у брата и гувернантки были такие, словно они провожают ее в последний путь.

+3

5

Строптива, даже слишком, с удовольствием отметил про себя капитан, направляясь к себе в каюту, чувствуя за спиной тяжелый взгляд девушки. Та делала вид, что абсолютно не боится его, но бледность с головой выдавала ее. Через шум волн доносилось до него бормотание боцмана, который был крайне недоволен поведением "богатой, как сундук с золотом, шлюхи". "Шлюха" стоически молчала, хотя капитан был не против бы посмотреть, как она отвесит Бороде пару оплеух. Нет, поправил себя Майк, не оплеух и даже не затрещин, такими руками раздают только пощечины, но и на это он бы посмотрел.
Дойдя до каюты, капитан открыл дверь, пропуская белокурую милашку, заходя следом за ней и тут же закрывая дверь перед носом боцмана. Каюта была просторной, здесь было много дорогих, но довольно испорченных вещей, на диванах валялись груды бархата, кружев и других дорогих тканей, а каждый угол занимали вещи из дорогих металлов, картины и прочие предметы роскоши с ограбленных ими кораблей. Капитан остановился у стола, снял треуголку и отвесил легкий поклон, отчего его волнистые, немного всклокоченные, но на удивление чистые (для пирата) волосы упали на лицо. Майк тут же отбросил пряди назад, водружая головной убор на его законное место.
- Позвольте представиться. Меня зовут Майкл Макгилл, но я более известен как Хромой Майк, капитан данного судна, именуемого "Триумф" и идущего под Веселым Роджером. - Он присел в кресло, смахнув оттуда золотую цепь, которую они достали из-под сутаны какого-то священника, прежде, чем отправить последнего на корм рыбам.
По поводу Макгилла - капитан не был ирландцем. Имя Майкл он получил на корабле, на котором проплавал, сколько себя помнит, а фамилия когда-то принадлежала ирландцу, с которым они пили, когда в одном порту сошли на берег, а на утро бедняга приставился, так не пропадать же добру. Даже фамилия у капитана была честно украденной у покойника.
Мужчина, поудобнее устроившись в кресле, хотел было предложить пленнице сесть, но потом передумал. Пусть постоит, поучится смирению, которое у нее должно въесться в кожу, пока она находится на борту его судна. Длинные и довольно красивой формы пальцы, с отвратительно обломанными ногтями, которые с этими пальцами как-то не сочетались, постукивали по столу. Девушка молчала, не торопясь представиться, но эту формальность можно было и пропустить.
- Относительно переговоров. Есть несколько вариантов событий. Начнем с худшего. Вы упрямитесь, капризничаете, отказываетесь слушать моих приказов, и - ваши мужчины прогуляются по доске, а женщин, включая вас, я отдаю команде, предупредив, конечно, чтобы в живых оставили - сами понимаете, женщин у них не было давно, и вам крупно повезло, что они пьяны, а боцман позвал меня, а то могло начаться именно с того, чтобы они использовали вас в своих интересах , а потом продаем на рынке, можно не очень дорого, после команды то, но, как видите, - капитан обвел глазами комнату, - денег нам хватит. Заживем, как губернатор Ямайки. - Он хрипло расхохотался, взял со стола кружку и бутылку дорого вина, которое они нашли на последнем потопленном ими корабле, плеснул себе и отпрокинул в глотку, как обычное дешевое пойло, скорее для виду, ведь в спиртном он разбирался отлично, и в другой момент потягивал бы это винцо из бокала. Девушка сжала губы и побледнела еще больше, ее пальцы нервно оглаживали ткань ее дорогого, но уже потрепанного платья. - Перспектива более приятная. Вы умеренно упрямитесь, слегка, вас держат в трюме, и команда тоже слегка пользуется вами. Сидите на хлебе и воде. Мужчин опять же за борт. - Майк налил себе еще, отпивая уже медленней. И посуда для такого напитка неподходящая. Он обвел помещение взглядом. Где-то были бокалы, если их не расколотили в прошлую попойку в его каюте. - Далее мы получаем выкуп за вас и расходимся в разные стороны. - Почему-то при этих словах щеки девушки вспыхнули, ее явно накрывало злостью. Интересно, когда она закипит? - И перспектива вторая - вы слушаете меня, как своего отца или мужа до тех пор, пока вас не передадут ему с рук на руки. Выполняете все мои приказы, требования, просьбы. - Голос стал еще более хриплым, а дыхание - тяжелее. Майк выбил трубку о край стола, вновь набил ее, поджег табачок и затянулся. - Все просьбы. Вы живете в моей каюте, вам даже позволят взять сюда с собой одну служанку. К вам будут относиться, как к нашим гостям, женщин трогать никто не будет, одно но - мужчины останутся в трюме. - Он прикрыл на мгновение глаза. - И до получения выкупа вы будете мой любовницей. - Капитан сейчас больше хотел посмотреть на реакцию девушки, чем говорил серьезно. Сейчас от ее действий зависело то, как с пленными будут обращаться дальше. - Так какой вариант выбираете вы? - Не открывая глаз, он улыбнулся. - Этот паренек в трюме - ваш жених?

+4

6

Небо над кораблем было черным, словно бархат, обсыпанный серебряными звездами. От их холодного света создавалось впечатление, что палуба облита мерцающим сиянием. Деревянные доски пола хоть и казались чисто выскобленным, но все равно на них то тут, то там были заметны темно-бурые пятна. Кровь... По дороге из трюма леди Мириам старалась рассматривать что угодно – корабль, море, небо, спину капитана, идущего впереди, только бы не видеть сальную рожу боцмана, который иначе как «шлюхой» ее не величал. Если бы он посмел ее коснуться, она точно залепила бы ему пощечину, даже если бы это стало последним, что она успела сделать в своей жизни. И когда капитан закрыл дверь перед его носом, Мириам выдохнула. Одной проблемой меньше.
Каюта оказалась просторной, даже большой. Сказать, что она со вкусом обставлена было нельзя. Скорее, просто беспорядочно завалена предметами роскоши. «Награбленным, отнятым у умирающих или уже мертвых», - подумала леди Сэлби и невольно содрогнулась. Капитан представился, он был довольно вежлив, но радоваться этому девушка не спешила, внимательно наблюдая за мужчиной. Мириам была дочерью влиятельного человека, ее отец занимал высокий пост при дворе, девочку растили в любви и ласке, в тепле и достатке. И о таких плохих парнях, как Майкл Макгилл, она раньше только читала в приключенческих романах. А, столкнувшись лицом к лицу, совершенно не знала – как себя с ним вести и чего ждать. Но подсознательно догадывалась, что ничего хорошего. И она не ошиблась. Выдвинутые им условия по меркам юной леди Сэлби были не просто возмутительными, а чудовищными. Любое из них.
«Негодяй! Да что он себе позволяет?!». С каждым новым словом капитана девушка все больше и больше закипала, и лишь здравый смысл подсказывал ей отложить истерику на потом. Тут еще, как на грех, капитан взял бутылку вина, и Мириам, покачнувшись, на мгновение перестала дышать.

- Дядя Чарльз, а мы встретим в дороге пиратов? Правда, что они очень злые и бесчестные люди?
- Ну что ты, Мириам, маленькая. Никого мы не встретим. В этих водах пиратов отродясь не было.
- А ты их видел? Настоящих пиратов?
- Приходилось.

Во время этого разговора капитан Чарльз Олссон наливал себе вино в бокал точно из такой же бутылки. Он обещал Алану Сэлби, что доставит Бродерика и Мириам в Порт-Мария живыми и невредимыми. Когда на их корабль напали пираты, он не давал им подобраться к каюте, где прятались дети Сэлби, и сражался до тех пор, пока кто-то их этих головорезов, которых было слишком много, не нанес ему смертельный удар. По позвоночнику пробежал неприятный холодок, девушка исподлобья глянула на Майкла Макгилла. Может, среди тех людей был и он? У капитана были глаза убийцы – холодного, беспринципного, не знающего жалости. В какой-то момент ей захотелось наброситься и выцарапать ему эти наглые глаза, расцарапать лицо. Хотя, куда уж больше… Да и переговоры в этом случае будут сорваны. А она должна попытаться обговорить условия, наиболее приемлемые для тех, кто находился сейчас в трюме. О себе леди Сэлби думала в последнюю очередь, но перспектива стать любовницей капитана (этого страшного человека!), или, того хуже, корабельной шлюхой, ее не прельщала. Вот только умением вести переговоры она не обладала. К тому же, грудь Мириам теснили возмущение, злость и страх. Поэтому, прямо взглянув на капитана, девушка выпалила:
- А что будет, если я скажу, что ни один из предложенных вами вариантов мне не подходит?

+2

7

Капитан разглядывал ее, как некую диковинку, одну из дорогих вещей. Безусловно, выкуп за нее дадут отличный. Даже если он отдаст остальных команде, этой богатой штучкой не будет пользоваться никто. Никто, кроме него. Если раньше слова о том, что она станет его любовницей, прозвучали только для того, чтобы припугнуть девчонку, то сейчас Майк понимал, что он действительно хочет этого. У него тоже слишком давно не было женщины, а довольствовать теми, кто остался в трюме, Макгилл явно не собирался.
В ответ на слова девушки пират расхохотался, потом перестал смеяться так же резко, как и начал, встал, но направился не к девушке, а к старому резному невысокому шкафу, прибитому ножками к полу, отбросил крючок, открывая дверцы, бегло проходя взглядом по содержимому - бокалы все же были, но вот были среди них целые. Ужасно скучно было бы разыгрывать спектакль с ужасным чудовищем-пиратом и юной девой, пугая ее отвратительным мужланским поведением, заливаясь ромом, вытирая пальцы о камзол, рыгая и грязно ругаясь. Капитан был и так слишком резким человеком, девочка еще успеет испугаться, и так из бледного ее щеки стали пунцовыми от возмущения, а потом опять побелели, когда он со злостью грохнул о стену один из треснутых бокалов, стекло брызнуло в сторону, он знал, что ни один осколок не долетит до пленницы, она стояла на приличном расстоянии, но впечатление это произвело. Наконец, Майк нашел искомое и прохромал обратно в кресло, наливая себе вино в бокал.
- Понимаете, мэм, есть только этих три варианта, - он изучал любые реакции девушки, абсолютно любые, каждый ее взгляд, каждый ее жест. Команда бы носила его на руках до второго пришествия, отдай Макгилл ее им? Как бы долго она протянула? Такие цветы слишком быстро вянут в грубых руках. - И если вы скажете мне, что ни один вариант вам не подходит, то я решу, что вы выбрали не самый лучший, первый вариант. - Тишину ночи вновь разрезал нестройный хор голосов "Мое имя-Уильям Кидд, ставьте парус, ставьте парус!..". Майк честно уже было решил, что команда напилась и отключилась, но оказывается, его ребята стоически держались, продолжая отмечать. - Давайте я расскажу вам о том, что ждет остальных. К примеру, что будет с этим смазливеньким, зеленым, как юнга в первом плаванье, мальчиком. Знаете, мэм, у этих ребят, - он бросил взгляд в сторону окна, - давно не было женщин, но и от хорошей мужской задницы они не откажутся. Вы даже представить себе не можете, на что эти люди способны. Не представляйте. - Опять улыбка, оскал. Капитан мельком увидел свое отражение в бокале и подумал, что таких девочек, с такими рассказами, его лицо точно повергает в ужас. - А потом, если он останется жив, - Майк отпил из бокала, вновь поднимаясь и медленно подходя к девушке, - его будут протаскивать под килем, пока он не... - Бледность лица девушки стала совсем нездоровой, будто из нее только что выкачали всю кровь, в глазах стояли слезы, видимо, она даже потеряла дар речи, а еще капитану показалось, что минута-две, и красотка рухнет в обморок. Не хватало только у него в каюте женских слез и оседаний на пол. Как там приводят в себя нежных дамочек? Ему - не приходилось. Поэтому, во избежание подобной ситуации, Майк подхватил ее сбоку за талию, чуть подталкивая к креслу рядом со своим, и когда девушка села, он вручил ей свой бокал с вином. - Глотните, мэм, вам полегчает. Ночь выдалась душная.

+3

8

От громкого хохота пирата Мириам вздрогнула и прикусила губу, опустив глаза. Первый шаг в переговорах чуть было не стал последним. Какая же она глупая, что не смогла сдержать свою строптивость! А между тем перспективы у них самые безрадостные. Какую ни возьми. Они плывут по морю в неизвестном направлении на корабле полном головорезов, которые за пару золотых монет готовы глотку друг другу перерезать. Сбежать не удастся, потому что бежать просто некуда. Но даже если они каким-то чудом смогут добраться до шлюпки, вероятность погибнуть в открытом море тоже весьма велика. Не следовало забывать, что с ней пожилая дама, безусый мальчишка и несколько слуг, от которых толку в подобных делах, как от козла молока.
Звон бьющегося стекла отвлек леди Сэлби от размышлений. Осколки бокала, который капитан швырнул в стену, разлетелись в разные стороны. Девушка покосилась на мужчину. Что это? Попытка ее запугать? Показать характер? Или просто пираты так привыкли распоряжаться вещами, которые попадают им в руки? Впечатляет. Но только она больше не повторит ошибки. По крайней мере, постарается не срываться и не заводиться с полуоборота. Мириам еще не теряла надежды договориться.
Однако, слова Макгилла о том, что его команда может сделать с ее братом, едва не спровоцировали новый приступ неконтролируемой ярости. «Негодяй! Скотина! Мерзавец!». Дыхание участилось, руки сами сжались в кулаки, а ногти впились в нежную кожу ладоней. Боль отрезвляла, и Мириам сдержалась, лишь сильно побледнела. Он выбрал самую беспроигрышную комбинацию – шантажировать ее жизнью близких людей. Показать свою полную власть над ними. «Какая жуткая у него улыбка. Пресвятая Дева Мария, защити!» Мириам коснулась маленького католического крестика, который висел на тонкой цепочке у нее на груди и был подарен ей при крещении отцом. Вера придала сил, помогая принять решение.
От усталости и внутреннего напряжения у нее вдруг закружилась голова, ноги предательски подкосились, и девушка покачнулась. Пират, видимо, решил, что пленница так впечатлилась теми ужасами, которые он ей наговорил, что вот-вот грохнется в обморок, и помог ей сесть в кресло.
- Благодарю. - Леди Сэлби взяла бокал, мысленно прикинув, что в случае чего сможет разбить его, и ножка с отбитым неровным краем будет неплохим средством самообороны. Она пригубила вино – чуть терпкая, сладковатая жидкость приятно обожгла горло.
- Сэр Макгилл, может, мы все же сможем найти какие-то другие варианты? – Голос Мириам был тихим, но спокойным и даже уверенным. – Я не представилась. Меня зовут Мириам Сэлби. Те люди в трюме – мой брат Бродерик Сэлби, гувернантка миссис Робетсон и несколько слуг. Не трогайте нас. Наш отец заплатит хороший выкуп, если вы сохраните нам жизнь, и... - Девушка смутилась и на мгновение замолчала. - А в залог… возьмите мои украшения! – Мириам рывком сорвала с шеи бархотку с топазом. Сняла серьги и кольцо. Сделаны они были в виде цветков – в центре небольшие ярко-голубые топазы, а лепестки инкрустированы бриллиантами. Немного подумав, стянула с безымянного пальца кольцо с бриллиантом, которое жених прислал ей в знак заочного обручения. И протянула все украшения пирату. – Вот. Берите!

+3

9

Капитан внимательно наблюдал за поведением девушки. Вероятно, все же обморок ей не грозил. Конечно, она устала - перенести нападение на их корабль, чуть было не пойти на дно вместе с тонущей посудиной, быть доставленными сюда командой отъявленных головорезов, после чего просидеть сутки в трюме, где, видимо, их даже не удосужились не то, что покормить, они были без глотка воды. К тому же воздух был густой, тяжелый, если совсем недавно небо было полным звезд, то сейчас на море опускался туман, густым слоем покрывая все, море, недавно чуть бунтовавшее, вновь затихло, как перед штормом.
- Мисс Сэлби, оставить вас в живых, - задумчиво посмотрел на нее Майк. - Я буду очень рад этому, и буду еще более доволен, когда ваш отец отдаст за вас выкуп. И за вас, и за вашего брата. - Какое потрясающее везение, это не жених, это брат, такие отношения порой даже куда сильнее любовных. Конечно, бывает и иначе, только не у Мириам с ее родственничком. Она срывает с себя украшения, готова отдать самое дорогое, вот только сейчас ему не нужны девичьи погремушки, да, красивые, да, дорогие, сейчас хочется доставить себе удовольствие иначе. - И я ценю ваше предложение. Как я понимаю, учитывая и выкуп, и просьбу оставить вас в живых, вы склоняетесь в сторону первого варианта. Вы остаетесь в моей каюте, остальным женщинам выделят отдельное помещение, вас будут кормить, в мое отсутствие здесь вам может составить компанию одна из ваших спутниц, которую я буду отсылать по своему возвращению. Ночи мы будем проводить вместе. Не бойтесь, я не стану обижать вас. У меня нет желания причинить вам боль, вы и так находитесь в тяжелом положении. - Он взял бутылку со стола, вернулся к девушке, наливая еще вина, хотя та отпила совсем немного. - Я даже не стану принуждать... просить вас провести со мной эту ночь, хотя мне этого очень хотелось бы. Вы займете кровать, вам надо выспаться, а с утра вы получите завтрак. - И все же девчонка вызывала в нем безудержное желание. Лакомый кусочек, видимо, еще не тронутая. Сколько он себя помнил, всего одна девчонка в порту, куда они как-то зашли, вот она оказалась целочкой, только сколько ей тогда было? Интересно, тринадцать исполнилось? Ее сестра, годом старше, уже ходила брюхатой. Капитан мысленно дал себе по дых, это отвлекало его от разговора. - Если я увижу, что кто-то из команды попытался тронуть хоть волос на вашей голове, я лично отрублю ему руку. - Пообещал он, протягивая руку и касаясь волос Мириам, потом взял маленькую ручку мисс Сэлби, держащую украшения, чуть сжал ее. - И я не возьму ваших драгоценностей, пусть они остаются у вас. Так же мы подберем для вас новое платье. - Он старался не улыбаться, чтобы лишний раз не пугать малышку, а то она уже сама хваталась за крестик.

+2

10

Как он вдруг изменился, словно совсем другой человек говорил с ней сейчас. Только что он живописал, как ее и Бродерика будут насиловать всем кораблем, а теперь уже предоставлял защиту, каюту, пищу, одежду и даже возможность общения с кем-то из ее спутниц. Был добр и вежлив. И все бы хорошо, если бы не одно маленькое «но». «Ночи мы будем проводить вместе», - так, кажется, сказал он. Мириам уставилась на капитана, сжимая бокал с вином так, что пальцы побелели. Непонятно, как хрупкое стекло выдержало давление и не лопнуло. Она ведь говорила ему совсем не об этом! Леди Сэлби готова была бы жить и в трюме, и впроголодь, лишь бы капитан сохранил им всем жизнь, а ей – ее девичью честь. Но объясняться было поздно. Майк уже все решил за нее и сделал из ее слов выводы, удобные ему. Мириам ошиблась, посчитав его тупым мужланом. Капитан был умен и хитер. При его весьма умелом содействии, леди Сэлби угодила в расставленную ей же самой ловушку. Майку оставалось лишь захлопнуть дверцу и защелкнуть замок. И что теперь делать – совершенно непонятно. Хорошо, что у нее будет еще время до завтра, чтобы все обдумать и отдохнуть. Судя по всему, Макгилл
ее сегодня не тронет. Нужно постараться сделать приветливое лицо, чтобы хотя бы на время усыпить его бдительность.
- Спасибо, капитан, - слова давались Мириам с трудом, но, говоря их, она улыбалась. Что еще тут скажешь?
Оставшись одна, девушка, наконец, дала волю слезам. Она не жалела себя, просто выплакивала усталость, отчаяние, злость и безысходность – те эмоции, что накопились у нее за этот безумный день. Всего за один день ее жизнь круто изменилась. Сейчас она оказалась один на один с обстоятельствами. И обстоятельства были сильнее ее.
Интересно, каюту будут охранять? Нужно изучить ее внутреннее убранство, может, среди награбленного есть ножи. Хотя бы столовые. Или что-то наподобие… Колющее и режущее, чем она сможет защититься. Первые поспешные поиски не увенчались успехом. Мириам решила отложить осмотр каюты до утра. Провозившись четверть часа с прической и с платьем (расшнуровывать и снимать его самой было непривычно и неудобно, обычно ей помогали горничные), оставшись простоволосой и лишь в одной тонкой сорочке, леди Сэлби нырнула под одеяло, свернувшись клубочком, подтянув колени к груди. Но сон к ней не шел. Мысли о том, что ее спутники сейчас ночуют на жестком, грязном полу трюма не давала ей покоя. От размышлений - какой ценой достался ей этот комфорт, становилось еще хуже. Завтра к ней придет Майк и…что будет? Она должна стать его любовницей. По телу прошла дрожь. В свои восемнадцать лет Мириам еще не знала мужчин. Только целовалась пару раз со своим кузеном Уиллом в садовой беседке за их поместьем. Опытом робкие слюнявые поцелуи мальчишки назвать никак нельзя.
Под венец надлежит идти девственницей – таковы правила людей чести. Но у Судьбы на этот счет, видимо, другие планы, раз леди Сэлби оказалась на пиратском корабле в положении бесправной пленницы. Хотя Мириам, которая никогда не была фаталисткой, без боя сдаваться капитану головорезов не собиралась. «Лучше умереть, чем достаться такому, как он!» - С этой пафосной мыслью, которая так ее согревала, девушка уснула.

+2

11

Поль Леруа был моряком, от кончиков пальцев на ногах, до белокурой макушки, просоленный и продубленный, как корвет-победитель ее величества королевы Английской. Сначала юнга, потом ученик морского корпуса, потом кадровый военный моряк, потом даже офицерский патент получен. Но. Жадность губит флибустьера. Младший сын бедного нормандского дворянишки, без гроша, в военном флоте много не заработаешь, в торговом тоже. А еще и нервы пощекотать хотелось, бешеная кровь отравляла душу. Так что оставив службу, как говорилось, даже с патентом, он на торговце доплыл до Барбадоса, а там переплыл на Тортугу и влился в веселую пиратскую вольницу. Выбрав корабль и капитана, а уж в своем профессионализме он даже не сомневался, он нанялся на Триумф. И вот уже три года бороздит моря и океаны с Хромым Майком. Сделка оказалась обоевыгодная – кадровый, военный, профессиональный моряк, что и с секстантом легко управлялся, и в лоциях знал, дрался, как бешеный черт, а взамен богатая добыча у удачливого капитана. Если повезет не угодить на рею, то уже скоро можно вернуться в Лангедок, купить маленький виноградничек и гнать дешевый и ароматный портвешок, а к старости еще и на пенсию от Адмиралтейства претендовать. В общем, вы уже поняли, что парень был не дурак. Всем хороший парень, только мужчин любил и не абы каких, в море то все что шевелится – жена, а он привередлив, даже тихое прозвище Яйцерезка заработал - очень обидно калечил невезучих, решивших его зацепить. С капитаном у них было. А потому.
Дверь каюты негромко скрипнула. Белокурое чудо, благоухающее, но не убойно, ромом, не слышно просочилось в дверь.
- Мак, твою Гилл, спишь? – негромко вопросил Поль в темноту. Гм, ответа не было, и он тихонько стянул сапоги, бриджи, рубаху, и в чем мать родила влез в капитанскую постель.
- Ммм, какой горячий, - промурлыкал, притираясь вплотную к сонному телу, - ты чего это одетым решил улечься? Перебрал? – негромко ворковал в ухо, просовывая ладони под тонкую ткань.
- Сиськи, - взвизг разорвал тишину, правда до обпившихся пиратов в трюме он и не достиг бы, но все равно очень громко. Поль подскочил, чуть не грохнувшись с кровати, и пребольно врезавшись макушкой в предмет мебели у изголовья.
- Ах, ты прыткая шлюха, уже в кровать капитана пролезла, - раздраженно зашипел он, вообще то считая себя первым претендентом на это место.
Злоба и горечь захлестнула его тонкую и ранимую душу.
- Этоооо, мооое, ишь выискалась, - голосил, вцепившись ей в горло и тряся так, что голова болталась, а прекрасные, волосы рассыпались по подушке.

Отредактировано Атраморс (2012-06-30 21:44:33)

+2

12

Капитан покуривал трубку, затягиваясь. То тучи, то штиль, который будто намекал, что в этих водах они могут остаться надолго, и даже морской дьявол забудет их, без еды, с жалкими каплями воды, до следующего порыва ветра, когда команда уже начнет грозиться безумием, пленников, во всяком случае, некоторых, как лишние рты, все равно придется пустить за борт, чтобы хотя бы кто-то остался в живых, а он заработает лишнюю седину в всклокоченной гриве волос. Тут из каюты раздался вопль, то есть сразу два. Кричала девушка, и голосил кто-то из команды. В несколько шагов Майк оказался у дверей, распахивая настежь, чуть не снося с петель.
На кровати, его кровати пытался удушить его гостью Леруа, один из его команды, метивший на должность его помощника. Не видать ему должности, как своих ушей. Кажется, тут даже была сцена ревности. Поль был пьян, и что хуже всего, не мертвецки, иначе бы валялся уже с остальными пиратами, и ему совсем не вовремя захотелось грубых мужских ласк. А там и до ревности к милой малюткее Мириам дошло.
- Мое! - Ревел Поль, пытаясь удушить "соперницу", правда, та слишком удачно уже вырывалась из хватки незадачливого ревнивца. Капитан окинул взглядом картину, раздумывая, как же ему поступить, и решил спасать - спасать Леруа, не слишком соображавшего, как показалось Майку, от очень сонной, но очень разозленной мисс Сэлби, которая яростно вырывалась и старалась попасть маленькими кулачками в самые чувствительные места пирата, то есть в лицо и куда-то ниже пупка. Недолго думая, Макгилл сгреб в охапку любовника, закидывая на плечо, отвешивая ладонью затрещину ниже копчика.
- Извините, мисс, гарантирую, такого больше не повторится. - Выдохнул он, стоически сдерживаясь под ударами кулаков Леруа, пытаясь не обращать внимание на лестные слова в адрес его и "этой шлюхи" - кажется, пленнице везло на это прозвище, вынес парня из своей каюты, поставил на ноги, встряхнул, прижимая к деревянным доскам стены рядом с дверью.
- Яйцерезка, какого дьявола ты не спишь вместе со всеми, - хотелось врезать по этой роже, вкатить по полной, ведь еще чуть-чуть, и все планы капитана пошли бы черт знает как, только благодаря этому ревнивцу. - Какого тебе не спится, Леруа, чего ты приперся ко мне в таком состоянии? Хочешь обблевать мою кровать, пока я буду толкать твое дерьмо. - С этим можно было быть собой, грубым, жестоким, и вот сейчас пальцы капитана держали голову Поля, чтобы тот не стек на пол, вряд ли ноги будут долго его держать. - Ты сучий пес, Леруа, ты и твоя ревность. Я как-нибудь утоплю тебя в бочонке рома, чтобы не терпеть такое от тебя! - А лицо, слишком красивое, неиспорченное ни оспинами, ни шрамами, ничем, такое нежное, как у "куколок", которых любил капитан, сходя на берег, почти по-бабски смазливое, но при этом у Леруа характер был - обожжешься. Но Поль умел и опалить все вокруг, и себя заодно, за компанию. - У меня гостья, Яйцерезка, а моя каюта - не твоя собственная. Ты можешь к своим мужикам или бабам, да хоть к копытым в хлев заваливаться, но если ты еще раз так сделаешь со мной, Яйцерезка останется без... - Майк опустил руку, чтобы показать, чего именно лишится Поль, да только у того бесстыдно стояло. А оттолкнуть, прогнать было бы жестоко, пусть даже в качестве наказание за самовольность. Он грубовато погладил, развязывая шнурки на модном сейчас на родине этого скотины Леруа нижнем белье, доставая член парня. - Это последний раз, - не когда они так поступают, - когда я не наказываю тебя, Леруа, ясно! - Он принялся яростно дрочить любовнику, который страшно боялся стать бывшим любовником.

Отредактировано Грегори Стид (2012-06-30 23:52:36)

+2

13

Не смотря на все потрясения минувшего дня, Мириам быстро уснула, согревшись под одеялом. Качка, вызывавшая в трюме приступы тошноты, в каюте ощущалась по-другому: успокаивала и убаюкивала. Леди Сэлби снилось, что она шла по побережью. Кажется, это был луг. На нем в изобилии росли ромашки и васильки. Девушка слушала шум моря, вдыхала медвяные ароматы трав, любовалась бело-голубой цветочной мозаикой, жмурилась, когда лучи полуденного солнца согревали и золотили кожу, путаясь в длинных, вьющихся прядях волос. Внезапно где-то в стороне раздался резкий, режущий слух клекот. Две птицы – ястреб и ворон, воплощенная сила и мудрость сцепились в чистой синеве неба над морем и рвали тела друг друга когтями. Мириам, затаив дыхание, в ужасе наблюдала за поединком. Ей было страшно и в то же время горько за судьбу прекрасных птиц. Увлеченная зрелищем она даже не заметила мужчину, который приближался к ней, безжалостно сминая сапогами сочную зелень трав. Его чернеющий силуэт резко контрастировал с пасторальной картиной луга. Птицы, яростно крича и кувыркаясь в воздухе, полетели вниз. Равнодушные морские воды приняли их, даря покой. В этот момент Мириам почувствовала чьи-то руки на своей талии, и, обернувшись, отшатнулась…
Дикий визг разорвал тишину каюты, заставив леди Сэлби подскочить на кровати. Ничего не понимая спросонья, Мириам отчаянно цеплялась за одеяло, которое с нее самым наглым образом пытались сорвать. «Пресвятая Дева, что случилось?!». Когда она, наконец, рассмотрела, что происходит, то тоже немедленно завизжала, только гораздо выше непрошеного гостя. Перед кроватью скакало нечто блондинистое и вопило благим матом, не стесняясь в выражениях. При этом «нечто» жутко воняло перегаром, потом и «светило» теми частями тела, при виде которых воспитанным леди положено падать в обморок. Мириам, с перепуга возможно, бы так и сделала, но на нее накинулись и начали безбожно трясти. Да еще и «шлюхой» опять обозвали. Этого леди Сэлби вынести уже не могла. Первый удар маленького кулачка пришелся в скулу смазливенькой мордашки парня. А дальше девушка брыкалась, кусалась и пинала, куда придется. Спасение пришло неожиданно, и у него было лицо и голос Майка Макгилла. Почувствовав, что ее уже не трясут, не душат, не называют «шлюхой», Мириам, тяжело дыша, привстала на локтях, успев заметить, что капитан унес истерика, перекинув через плечо. Она ничего не ответила на слова Макгилла. Но все произошедшее следовало серьезно обдумать.
«Чего этот пиратик так взъелся на меня? И что он делал в постели капитана? Он воде бы вопил: «Моё». Хм…». Внезапная догадка обожгла неиспорченный разум леди Сэлби, заставив ее покраснеть. Однажды она нашла в библиотеке отца книжицу «Философия в будуаре» некоего Альфонса Де Сада. Книга стояла на самой верхней полке, и Мириам не смогла сдержать любопытство. Правда, сэр Алан быстро обнаружил, что читает его дочь, отнял книгу и сильно отругал. Но те несколько страничек, которые Мириам успела прочесть, обогатили ее знания об отношении полов. В том числе и о таких вот - между двумя мужчинами. Будучи воспитанной в католической семье, девушка считала подобное грехом и чем-то противоестественным. И после всего произошедшего, она лишь укрепилась в своей уверенности, что лучше умрет, чем станет любовницей капитана, этого страшного человека.
Леди Сэлби рывком села на кровати. Сон к ней больше не шел. После получасового тщетного созерцания темноты, Мириам отыскала свое платье и оделась. Как только наступит утро, она потребует у капитана отправить ее обратно в трюм.

Отредактировано Гизелла Байер (2012-06-30 23:55:03)

+2

14

- Макгилл, ты бешеный кобель, - страстно и в тоже время капризно простонал Поль, когда грубая ладонь капитана взялась за его член. Вообще то он ожидал, что тот быстрее врежет ему в ухо, сбивая со своей цыпочки, чем вот так вот заботливо вынесет, и еще и подрочит.
- Ты знаешь как я испугался? Залезаю к тебе под бок, а там вот такие сиськи, нет, даже вот такие, - он изобразил выразительными движениями, какие же там размеры, что аж с мостика кто-то завистливо присвистнул.
Хоть часть команды лежала мертвецки в трюме, понятно, что на вахте бодрствовали дневальные.
Под эти волнительные воспоминания, отвлекающие капитана, Поль аккуратненько выворачивался и выскальзывал из его рук . Дав развязанному белью соскользнуть на палубу, он переступил через него и в соблазнительном же изгибе приник к наличнику двери капитанской каюты.
Свет почти полной луны, да фонарь, болтавшийся на полуюте, осветили его, со знанием дела, принятую позу. Легкий прогиб, круто отставленный попец, белая волна волос, струящаяся до середины лопаток. Но, все же какой это был зад. Просто амм, аппетитный, скульптурно вылепленный, будто позировавший греческим мастерам, ваявшим героев и богов, упругий, крепко сбитый, настоящим орешком, если вы понимаете, о чем я говорю. Тонкая талия в сладостном изгибе, только подчеркивала его монументальность, переходя в широкую, атлетичную спину. И на этом полотне красовалось еще одно безошибочное оружие Поля – щедрые, перекрещивающиеся следы шрамов, густо кромсающие всю спину. Кошки, розги и плети были лучшими учителями, вбивавшими морскую науку в твердые лбы молодежи. И перед этим не мог до этого никогда устоять Макгилл.
- Не будем давать поводов сплетням, - жеманно протянул Поль, - портки мои не забудь, пропадут еще, - и змеей нырнул в каюту, пока капитан не успел его остановить.
Повторив ту же картинную позу, чтобы смягчить гнев капитана и у его стола в каюте, Поль уничтожающе глянул на одетую уже девушку.
- Не прилично, милая леди, – даже цокнул он языком, назидательно,  - сразу запрыгивать в койку к первому же попавшемуся капитану. Где ваше воспитание и манеры? Я, понимаю, что устоять сложно, но не так же назойливо, - он поджал губы и кинул взгляд на капитана.
Надо ли повторять, что свою полную наготу Поль считал совершенно приличной и крайне соблазнительной, даже более чем великолепной.

Отредактировано Атраморс (2012-07-01 02:00:59)

+2

15

Капитан хотел, но не мог убить сейчас этого нахала, мог - но не хотел, он слишком привык к своей команде, даже к ее странным выходкам, что взять с пьяного красавчика Леруа, который сейчас так активно трясет телесами перед девушкой, а та ругается в праведном гневе. Что делать с одним, что делать с другой? Если девица сейчас возмутится, что он нарушает обещание, она будет права, но если сейчас возмутится Поль - не протаскивать же его под килем в качестве наказания за подобное поведение. Стоит для острастки всыпать десяток плетей. Желательно один на один, в этой каюте. Но не сейчас же, не при юной мисс, которая краснела, как солнце на закате в безветренный день, потому что было ясно, что обнаженного мужского тела она не видела. Ну что ж, пусть смотрит, так сказать, обогащается знаниями. Капитан заскрежетал зубами, гаркнув в ухо обнаглевшему Полю:
- Отставить! - Его голос резанул ночь так, что Леруа даже прекратил свои разговорчики по отношению к девушке, да и она прекратила возмущаться, кидать в них все, что попадало под руку, включая собственные предметы верхней одежды, но похоже, Мириам не вполне соображала, что именно она хватала. Оба замолчали, и Майк сразу же воспользовался моментом. Сейчас он только в четверть силы рявнул на эту внезапно обрушившуюся на него головную боль, но и этого хватило, а то у Леруа бы отпали уши, а рыбы повсплывали вверх брюхом вокруг корабля. - Вы, мисс Сэлби, остаетесь в каюте, закрываете глаза и спите до самого утра, - его взгляд не терпел возражений, тяжелый, мрачный, он не сулил сейчас ничего хорошего, стоило хоть бы кому сказать слово поперек его. - Я запру дверь, никто вас больше не потревожит. Ты, - точно, добавятся новые шрамы по спине Поля, перегнул тот палку, ой как перегнул, думал Макгилл, отвешивая хорошую затрещину пирату, - ты, если не успокоишься... - Он бросил взгляд на девушку, вручая вещи Леруа тому, намекая на то, что надо одеться. - Мы поговорим с тобой в другом месте. Одевайся! - Прикрикнул он. Тот с унылым видом натянул на себя то, что еще не успел стянуть в пьяной компании отмечающих их барыш, после чего капитан вытянул его вслед за собой, запирая дверь, проклиная вслух этот вечер, который с самого начала, несмотря на победу, казался ему мрачным и тяжелым. Найдя свободную каюту, он втолкнул туда Леруа, тут же заряжая в челюсть. - Ты думаешь, что ты творишь, сучий сын?! - Майк был зол, его взгляд не сулил ничего хорошего. - С твоими "сиськами" мы чуть не потеряли лишние деньги. Я собираюсь требовать за нее выкуп, а ты чуть не задушил эту крошку. Во-вторых, твою мать, Леруа, у меня в постели могут быть не только крепкие задницы, но и сиськи, на корабле женщины. Я трахаюсь не с одним тобой, Яйцерезка, ты мне не жена, а если решишь, что жена, сходи на берег, где захочешь, заводи хозяйство, разводи кур, гусей... чего ты там хотел? Виноградник? Отлови пару беспризорников, хорошей мамашей для них станешь, а старый морской волк будет иногда заходить, задирать юбки, как без них то, и драть тебя в твое хозяйствоенное очко! - Можно было резать ножом, но и словами капитан справлялся с этим делом весьма успешно. Надо было как-то сгладить сказанное, ведь Леруа был пьян, да и сейчас тоже, завтра все забудет, а сегодня пойдет таращиться на безветренную воду, вдруг чего решит с пьяных глаз, а потом... совесть есть будет за команду. Капитан врал себе, не за команду, за добродушного для своих головореза Поля, который идиотничает, конечно, когда напьется, но парень хороший, своих в беде не оставить, с оружием управляется. -Леруа, слушай меня, никогда больше не лезь в мои дела с этой девчонкой, это мой приказ, даже нет, личная к тебе просьба. - Проворчал Макгилл, сверля пирата глазами.

+2

16

- Миледи, ну скажите ему, - жалобно протянул Поль через секунду после рявканья капитана, совершенно, кстати, несправедливого по мнению блондина. Через полсекунды после затрещины и через миг после сунутой в руки одежды. Глаза – большие зеленые, наполнились пьяными слезами. Поль натянул штаны, закинул на плечо рубаху и портки, и безжалостно влекомый прочь, только вперил в девушку обиженный, негодующий взгляд.
- Зачем тебе эта болонка? – жалобно протянул, пропустив мимо ушей половину слов капитана, и совершенно не расстраиваясь из-за формулировок. Ухо его выборочно ловило, то, что вызывало дальнейшие стенания.
- Она же ничего не умеет. Ааа, раз ты выкуп хочешь – слезы разом высохли у Поля, - давай оденем на нее пояс целомудрия, у нас где-то попадался, когда заабордажили того торговца испанского. А от того что ты ее меж сисек поимеешь. Оооо, какие же они у нее, - настроение блондина стремительно улучшалось, - ее мужу никакого урона. Ну и в рот, - тут он опять сник и затараторил, - Все равно она не сможет вот тааак, - он резво опустился на колени, и рванул перевязь Макгилла, вытаскивая могучий член того.
Не давая ни мгновения на размышление, он обхватил плоть губами, облизнул языком головку и мощным засосом втянул почти до самого основания в горло.
- Мммм, - сладко промычал от удовольствия, и, обхватив крепкими ладонями ягодицы капитана, начал двигаться по его стволу, сразу взяв такой темп, что никаких мыслей в башке Макгилла не должно было остаться. Особенно по поводу вельможной целки.
- Думаешь, она сможет так? Ха, - на мгновение выпустил плоть, давая почувствовать разницу, и тут же продолжил искуснейший отсос, давая фору сразу и греческим гетерам, и римским куртизанкам, и Манон Леско, и Жозефине Бонапарт, ну и прочим не столь громко именитым, но мастерам.

Отредактировано Атраморс (2012-07-01 19:14:21)

+2

17

Как только шаги капитана, уносившего белокурого пиратика на своем могучем плече затихли, Мириам, сидящая в кресле, попыталась вспомнить хотя бы пару строчек из молитвы, чтобы впредь обезопасить себя от столь богомерзких картин, а заодно и от возможных домогательств со стороны этих гадких людей. Увы, ее разум, затуманенный усталостью и бесконечными нервными встрясками смог удержать в памяти лишь крохотный отрывок: «Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне и в час смерти нашей. Аминь». Его юная Сэлби и повторяла, с жаром отчаяния, хватаясь за каждое слово, как утопающий за спасательный круг. Но то ли ее молитвы не были услышаны, то ли по какой другой причине, обрести покой этой ночью ей оказалось не суждено. Распахнулась и громко хлопнула дверь. И все началось по новой. В каюту ворвался совершенно голый пират, от одного вида которого леди Мириам едва не стало дурно, и вновь принялся ее оскорблять. «Наш падрэ Мануэль решил бы, что он – бесноватый, окропил бы его святой водой и провел экзорцизм», - решила про себя леди Сэлби, начиная злиться, но все еще, хоть и с трудом, сохраняя спокойствие на лице. Больше всего ее возмущало, что фестивалил пиратик на глазах у капитана, который не торопился его урезонивать. «Вот и цена слов Макгилла, - усмехнулась про себя Мириам, - и его обещаний, что такое больше не повторится». Благодаря этому истеричному блондину, у девушки уже сформировался портрет среднестатистического пирата. Они постоянно ходят голыми, вопят так, что уши закладывает, хлещут ром, редко моются, матерятся, слова своего не держат, к женщинам обращаются не иначе как «шлюха», и спят друг с другом. Не такими она представляла себе пиратов, читая приключенческие романы в отцовском поместье. Очередное оскорбление, и Мириам сама не заметила, как оказалась стоящей на кровати, зло шипя, как дикая кошка и швыряя в блондина все, что попадалось под руку – подушки, одеяла, вазу, стоявшую на столике рядом.
- Да как вы смеете?! Пф! За собой последите, сударь!
Громкий, властный голос капитана пресек их перепалку. «Не прошло и года!» - Хмыкнула леди Сэлби, бросая злые взгляды на блондина. «Когда он, наконец, оденется?» На этот раз ее молитвы, видимо, уже дошли до небесной канцелярии, потому что капитан вновь чуть ли не силой увел пирата. И Мириам осталась одна. От возмущения, которое все еще клокотало в ее груди, девушка ходила по каюте – от дальней стены к двери и обратно. Спать она уже сегодня явно не будет. Поэтому нужно провести время до утра с пользой. Например, тщательней осмотреть каюту. Насколько это вообще возможно в темноте. Потому что если подобное будет повторяться, ей нужно что-то, чем она сможет защититься. И от домогательств капитана, и от посягательств на ее жизнь его любовника. Но это оказалось не так просто – каюта хоть и была захламлена, кинжалов или других каких колющих и режущих предметов под ногами, увы, не валялось. Уже почти отчаявшись, девушка заглянула в шкаф, откуда капитан недавно доставал бокалы, и выудила из его недр старинный серебряный подсвечник. Он был довольно увесистый, поэтому в качестве средства самообороны сгодится. Мириам, конечно, не тешила себя надеждой, что он ее спасет. Но добровольно сдаваться врагу, точно овца, которую ведут на бойню, не собиралась. Девушка спрятала трофей в изголовье кровати, под матрасом, так что он не особо ощущался, а достать его можно было быстро. И ей стало чуточку спокойней. Опустившись в кресло, на котором несколько часов назад сидел капитан Макгилл и угощал ее вином, вопреки всем ее обещаниям глаз этой ночью больше не смыкать, леди Сэлби не заметила, как задремала, уронив белокурую голову на грудь.

+2

18

Каким же шустрым и искуссным был Леруа. Блондин был пьян, ничего не слышал, будто в одно ухо влетало, а в другое - вылетало, но хоть про выкуп понял, может, больше не будет соваться к девчонке, не будет лезть на рожон, а то придется наказать его. Это была последняя мысль капитана до глубокого засоса, до того, как его член так нахально, будто свою собственность, потянул в рот Поль. Чтобы не вскрикнуть, капитан укусил костяшки пальцев крепко сжатого сейчас кулака. Второй он впился в волосы любовника, начиная почти натягивать голову Леруа на свой возбужденный уже донельзя член. Тот пытался работать губами медленней, показать в очередной раз свое мастерство, но сейчас для этого было не время. Капитан был зол, а это заводило быстрей, заставляло вспыхивать, как клочок соломы от искры, не до этих французских штучек было сейчас. Хотелось оттрахать этот рот, жестко, глубоко, быстро, задвинуть в горло так, чтобы до слез из этих пьяно довольных глаз. Он слышал, как стонет Поль, чувствовал, как тот дерет его ягодицы, это заставляло потерять остатки разума, начать драть его в рот еще сильнее, а потом, прижав голову, не давая дернуться, Майк кончил, почти до крови прокусывая себе кулак, и отпуская голову парня. Да, не сравнится с ним никто, но он не собирался сравнивать.
Макгилл был растерян. С одной стороны, можно было бы закрыть глаза на все, остаться с Леруа, провести тут ночь, натрахаться до боли в яйцах, но с другой стороны - тогда рушились все планы на пленницу, а это капитана не устраивало. Поль был отличным пиратом, хорошим приятелем (когда трезвый) и бесподобным любовником, но было что-то в этой красотке, что заставляло внутри все сжаться, и причиной было не возбуждение, вернее, не только оно.
Глядя, как Поль вытирает рот, капитан улыбнулся своей ужасной улыбкой, искаженной шрамом, вот только сейчас любовник вряд ли бы испугался ее. К ней привыкли и знали, когда капитан улыбался открыто, что было нечастым явлением, а когда - от не самых хороших мыслей, приходивших ему в голову. Он присел на корточки рядом со все еще стоящим на коленях Леруа, потрепал по волосам, похлопал по щеке.
- Ты можешь сосать у меня, ты можешь подставлять мне свою задницу, Яйцерезка, мне это нравится, но мешать своим планам я тебе не позволю, ясно? Твоя нога больше не ступит без разрешения в мою каюту, а если ступит, то останется там, а ты, отдельно от нее, в шлюпке посреди океана или где мы там будем проходить. - Макгилл говорил это почти ласково, держа пальцами блондина за подбородок, глядя парню в глаза, потом поднялся, поправил одежду в должное состояние и направился обратно, к себе в каюту. Конечно, он понимал, что Яйцерезка все так не оставит, поэтому был готов принять меры.

Когда капитан вошел в каюту, Мириам уже спала. Она была чиста, как лист бумаги, не тронутый еще пером, свежа, как легкий бриз и невинна, как ангелы в Небе, куда ему никогда не попасть. Мужчина нахмурился. Его рвало напополам - от жестокости, от желания сорвать этот цветок, растоптать его, сломить сразу же, оторвать все те маленькие колючки, что она пыталась пускать в него с самого начала, заставить эту богатенькую юную леди страдать, не только самой, физически, но и морально, сделать так, чтобы она потеряла все, и примерно начиная прямо с его шагов к ее кровати. Ему захотелось сорвать с нее одеяло, разорвать одежду в клочья, войти в сонное еще тело, заставить пролиться ее кровь, заставить кричать, вырываться, умолять, а потом быть уже согласной на все, покорной, как тряпичная кукла. Но это было бы ужасно для него самого. Он убийца, но никогда не был насильником. Женщинам Майк нравился, как мужчина, несмотря на хромоту и на страшный шрам на лице. Может быть даже потому, что он был всегда галантен даже с портовыми шлюхами, давая им хотя бы на мгновения почувствовать себя леди, когда они поправляли задранные грубыми руками капитана пиратов юбки, цепляя на себя очередную подарочную побрякушку. Так зачем заставлять девочку чувствовать себя грязной портовой проституткой? Успеется. Он достал из шкафа книгу, садясь в кресло и погружаясь в чтение. Так капитан и просидел до самого утра. Потом почувствовал шевеление на кровати, тут же отложил книгу. Майкл был достаточно, даже слишком образованным для пирата человеком, он сам вел записи о награбленном, составляя учет, читал на досуге книги, если те попадались в их рейды на корабли. Читать его научил один образованный тип, кем он был, Майк не знал, думал, что тоже священником, но для святого отца тот был слишком умным. Этот тип пробыл с ними недолго. Однажды сошел на берег и не вернулся. Говорят, что нашли в то время чье-то тело с перерезанным горлом, да вот узнать, он или нет, не смогли, лицо был изъедено крысами.
Капитан нахмурился, надеясь, что пленница не видела его за чтением, а то совсем как-то не вяжется образ грозного пирата с чтением книг. Пират должен быть злым, грубым, не образованным, и только упоминание его имени должно навевать ужас.
- Доброе утро, мисс Сэлби, извиняюсь за вчерашнее, - буркнул он, хмурясь и выходя из каюты. И вновь он чувствовал ее взгляд, закрывая дверь. Буквально через несколько минут он вернулся, вновь стараясь не улыбаться. - Я обещал вам утром завтрак и прочие уступки в отношении вашего положения, и с этого момента я начинаю исполнять свою часть соглашения. - Правда, ждать пришлось минут десять, если не больше, которую они провели в молчании. Потом дверь открылась. На пороге испуганная, чуть не плача, но живая и здоровая стояла миссис Робертсон, только со связанными руками, хотя и так было явно видно, что ничего предпринимать она не собиралась. Сзади стоял боцман с деревянным подносом, на котором стояло некое подобие завтрака - плохо прожаренные куски рыбы, квашеная капуста и какое-то неаппетитной пойло в кружке. Капитан за локоть завел гувернантку юной мисс в каюту, нахмурился, взял кружку, плеская пойло боцману в рожу.
- И это завтрак для леди?! - Взревел он, пристукивая Бороду по голове кружкой, бросая ее на поднос. - Скажи Мокрому Гарри, чтобы он в следующий раз принес нам завтрак, палуба и гальюн подождут, а нашим гостям будет лучше не видеть твою рожу. На завтрак, все самое лучшее, что только есть. И не забудьте покормить пленников в трюме. - Он почесал подбородок, закрывая дверь за набросившимся сразу на еду боцманом, который сквозь чавканье крыл по-черному и гостей, и команду, и капитана, и судно вместе с завтраком. Майк скинул треуголку на стол, вытащил из-за пояса нож, подходя к мисс Робертсон, Мириам, кажется, что-то крикнула, рванув к нему, размахивая серебряным канделябром - еле успел удержать, чтобы она, упаси чего, себя не поранила, чуть оттолкнул, не останавливая руки с кинжалом, и лезвие рассекло веревку на руках испуганной почти до обморока женщины.
- Наверно, я должен был вас предупредить, - нахмурился мужчина, подбирая упавший на пол подсвечник, ставя его на стол и мрачно глядя на пленницу. - Но и вы должны быть сдержанней. - Он посмотрел на дверь, которую осторожно открыли. На пороге стоял парень, возраста брата Мириам, юнга, которого прозвали Мокрым Гарри. Он лыбился, светясь от каких-то внутренних помыслов, держа в руках поднос из серебра, на котором стояла вполне пригодная пища - яичница с беконом, кусочки хлеба, по ложке бобов - кажется, они сообразили завтрак на двоих, капитана и его пленницы, но пусть уж обе женщины позавтракают этим вместе. На подносе даже оказался заварочный чайник и молочник с, о чудо, не прокисшим молоком. Юнга так и продолжал молча стоять и таращиться, глупо улыбаясь, пока капитан не забрал у него поднос, ставя на стол и захлопывая дверь в каюту. - Ваш завтрак, леди. - Он рухнул в кресло, думая, что позавтракает чуть позже. - Чувствуйте себя... - Капитан хохотнул, - как дома.

+1

19

Поль довольный, как индиец нашедший самородок золота весом в два кило, он ведь сам успел спустить пока капитан жадно драл его в горло, снисходительно внимал речам Макгилла. Все тело тянуло в сладкий сон, но он затуманенным омутом зелени честно пялился в горящие очи и даже кивал.
Ога, ога, конечно, и ногу отчикаешь, и на плотике по бушующим волнам, ой, боюсь, боюсь. Тупая задница, Мак, как наивный пухнопейчик, так тебе эта цыпа и даст, угу, десять раз, и в попку, и куда попросишь. А ежели таки снасильничаешь, то получишь только охающее бревно. Хотя в то что капитан опуститься до насилия, Поль не верил. Не такой человек их Макгилл, ему дают, потому что он офигенный мужик, пусть и меченный дъяволом. Но не такие фифы.
Глаза продолжали кристально честно смотреть на капитана.
И я тебе не дам, пока эта сучка на борту, а вот не дам и все. Посмотрю, как ты побегаешь с тараном наперевес. Причмокнул, предчувствуя тяжелые дни капитана. Не, ну если, ты все же попросишь, то я помогу и объездить эту кобылку, и получить все самые райские удовольствия. Но, это тебе надо очень попросить. А пока, да, да, Мак, не зайду, не взгляну, ни в жисть. А ты свой хрен моржовый пока в узелок завяжи, ибо не светит ему ничего очень долго.
Поль вольготно вытянулся на койке, после ухода капитана и заснул счастливым сном младенца.
На утро же он сходил на экскурсию в трюм, посмотреть и подразнить красавчика офицерика. Откопал таки среди хлама пояс невинности – стальную фиговину, диковинной чеканки, видно для богатой испанской штучки везли, и тайком передал, выпущенной для благородной дамы, служанке. Как от тайного доброжелателя.

+1

20

Мириам проснулась от того, что почувствовала в каюте чье-то присутствие. Инстинкт самосохранения хоть и был у нее развит слабо (из-за привычки всегда чувствовать себя под защитой кого-то из членов семьи), но все же срабатывал. В нынешнем ее положении старые привычки, видимо, нужно забывать. Если она хочет жить. Длинные золотистые ресницы дрогнули, но выдавать себя леди Сэлби не спешила. Как и любая женщина, она виртуозно владела умением смотреть сквозь полуопущенные ресницы. Чем сейчас и занялась. В каюте был капитан. И он… ангелы небесные, читал книгу! Мириам так удивилась, что едва не провалила секретную операцию по тайному разглядыванию мужчины, увлеченного чтением. Она-то считала Майкла Макгилла тупым и необразованным, а он, оказывается, владеет грамотой. Мириам на время даже забыла, что потребовал от нее капитан в исполнение их маленького соглашения, уничтожавшего ее будущее в светском обществе на корню. Девушка рассматривала лицо Макгилла и думала - как он оказался предводителем головорезов. Тонкие благородные черты говорили совсем не о происхождении простолюдина. Пожалуй, сейчас даже шрам его не портил, хоть и пересекал почти все лицо. Вздохнув, Мириам открыла глаза. И вновь перед ней был прежний капитан, который, не преминул почти сразу напомнить ей об их «соглашении», гори оно в аду. Словно он специально пугал ее, разыгрывая страшного и злого пирата. Только зачем?.. Это так и осталось для Мириам неразгаданной загадкой, потому что в следующую минуту она увидела в дверях миссис Робертсон, и все мысли вылетели у нее из головы. Гувернантка хоть и выглядела измученной и уставшей, но по-прежнему держалась с достоинством истинной леди. А вот воспитанницу свою она научить этому так и не смогла, потому что как только Мириам рассмотрела нож в руках у капитана, она немедленно подумала о худшем и, не сдержавшись, попыталась использовать подсвечник в качестве холодного оружия. Подсвечник Макгилл забрал. Причем, без особого труда. Что было вдвойне обидно. Теперь кроме ногтей, местами поломанных, и старого доброго женского визга оружия у леди Сэлби не осталось. В душе Мириам все же надеялась, что капитан не опустится до насилия. Но кто этих пиратов знает? В голове сами собой всплыли слова Макгилла о том, что может сделать команда «Триумфа» с ее братом, и девушку передернуло. Нужно почаще вспоминать это, особенно когда она в следующий раз попытается отыскать в пирате что-то человеческое и даже благородное, пф.
- Да, капитан. – Только и смогла произнести Мириам в ответ на его отповедь и призыв быть сдержанней. Девушка не сводила глаз с гувернантки. Она никогда не думала, что так станет скучать по своей строгой, порой даже чересчур, воспитательнице, и переживать за нее.
Как только веревки, связывавшие руки миссис Робертсон, упали на пол, и гувернантка обрела свободу, она тут же устремилась к Мириам, обнимая, приговаривая и воркуя, словно курица над своим единственным цыпленком.
- Девочка моя, как ты? – Зыркнув в сторону капитана, шепотом. – Он тебя не… не тронул?
- Миссис Робертсон! – Таким же сдавленным шепотом, но с нотками укора в голосе. – Как там Бродерик? Вас кормили?
- Он держится. Хотя видно, что из последних сил. – Тихим голосом, чисто по-женски тараторя. – Рано утром заходил какой-то пират. Смазливый. Глумился над нами. Я так испугалась. Боялась, что он… Кхм. – Невозмутимый вид приличной дамы и по-английски чопорное молчание а ля «сказала лишнего, простите».
Мириам нахмурилась, вспомнив незваного ночного гостя. Это вполне мог быть он. Если только он причинит вред ее брату, она убьет его голыми руками! Задушит! Выцарапает эти наглые зеленые глаза! В общем, не пощадит подлеца.
Только после завтрака она обнаружила, что миссис Робертсон в каюту доставили с довеском в виде железяки, сильно напоминающей… Девушка покраснела, опустила взгляд в чашку с недопитым чаем. Затем посмотрела на капитана, все еще сидящего в кресле:
- Сэр Макгилл, так вы решили пересмотреть условия нашего соглашения? – Мило улыбаясь, Мириам кивнула на железную конструкцию. – Что ж, если таково ваше желание, то я не смею вам перечить. – С этими словами леди Сэлби, на глазах капитана и медленно обалдевающей от происходящего миссис Робертсон, направилась к железной хреновине, явно намереваясь ее на себя нацепить незамедлительно.

+1

21

Макгилл может быть слишком поспешно рванул к поясу верности, пока тот не оказался у девушки в руках. Он знал, кто мог поступить подобным образом, и отбрасывая пояс, грохнувший об пол, в угол комнаты, решил, что пустит Леруа перед командой с этой самой штуковиной на голове, потому что если голова подобна срамным органам, то и головной убор тоже должен быть соответствующим. Капитан вновь сел в кресло, сжав пальцы на подлокотниках. Создавалось впечатление, что сам морской дьявол решил позабавиться и устроить ему испытание.
- Нет, мэм, я не передумал, все остается в силе. Я думаю, что вам стоит согласиться на мои условия. Я думаю, что это будет лучше для всех вас. - Он взглянул на гувернантку мисс Сэлби, решив не уточнять, что именно все же ждет, если Мириам откажется. - Вы видели наших ребят. Бороду и Яйц... Боцмана, француза, зеленого юнгу, все они могут быть слишком опасны для вас, если вы решите вернуться в трюм, а так я прослежу, чтобы ни ваших женщин, ни ваших мужчин не трогали. Конечно, я не могу обещать, что всех будут кормить так же, как вас с вашей компаньонкой, в полный штиль, пока не подует ветер, нам придется быть разумно сдержанными, но только не вам, мисс. Но и голодом их морить не будут. Сегодня в сопровождении надежных людей из моей команды ы может навестить остальных ваших сопровождающих дам в соседних каютах, - убьет, если те хоть какие-то поползновения в сторону леди, убьет голыми руками, свернет шею и сбросит с корабля за борт. Майк пронаблюдал, как мисс с каким-то легким разочарованием вернулась за стол, к незаконченному чаепитию. - И еще на будущее, я могу приказать принести вам приборы для еды, если вы поклянетесь мне жизнью своего отца, что вы не попробуете как-нибудь перерезать этими приборами горло. Ну или хотя бы попытаетесь воткнуть вилку, - он постарался не улыбаться вновь, зато в голосе была легкая ирония. Безусловно, для Хромого Майка такое поведение девчонки не было бы неожиданностью, но все же лучше предупредить, в любом случае, попытается поступить так еще раз, и придется с величайшим сожалением отправить ее в трюм.
Девушка верно подметила, что у капитана была бы вполне благородного происхождения внешность, если бы не шрам и не пиратские манеры. Капитан вырос на этом корабле. Ходили слухи, что он то ли сын старого капитана от портовой шлюхи, которая подсунула сверток пьяному папаше в один из сундуков, пробравшись на корабль, то ли наоборот, сын какого-то юнги и малолетней богатенькой мисс, тоже сплавившей своего бастарда нерадивому папаше.  На самом деле отцом для него стал боцман, не тот, что сейчас, а давно умерший от лихорадки, еще до того, как Майк стал бриться. Именно боцман отдал ему подвеску с зеленым камнем, с серебром и какими-то то инициалами на обратной стороне, утверждая, что украл специально для него эту побрякушку, которая напомнит о старом прохвосте, когда тот сыграет в ящик. Добавил еще, что камень - это глаз дьявола, а на царапины сзади (боцман не распознал в них буквы, читать не умел) обращать внимания не надо, это какие-то магически знаки, и лучше не вдаваться в их смысл. С тех пор у капитана было это украшение, он не носил его, но хранил памятью о старике.
Макгилл поднялся с кресла.
- Что же, леди, хорошего вам дня. Я пришлю сопровождение. В остальных случаях советую запирать дверь, если вы не видели, тут есть засов. Если вы думаете, что он поможет от меня, то вы ошибаетесь, так что настоятельно советую вам открывать мне двери самостоятельно. Вы знаете, что следует за попыткой перечить мне. - Он бросил взгляд на старшую даму. - Надеюсь, вы вразумите ее на послушание, это не тот момент, когда я буду выслушивать возражения от кого бы то ни было. - Он похромал в угол, забирая пояс верности, дурацкую шутку Поля, затем подошел к столу, забирая книгу, направился к двери. Увидев удивленный взгляд уже обеих женщин на чтиво в своих руках, бросил коротко. - На растопку. Доброго вам дня. - До разборок с командой, раз уже они попали в штиль, он хотел дочитать до конца хотя бы ту главу, что начал.

+2

22

Главное после хорошей добычи попав в штиль не дать команде заскучать, расслабиться и начать впускать всякую дурь в голову. На военных кораблях, где служил Поль этой цели служила ежедневная муштра, построения, дисциплина. Здесь же можно было опираться только на страх и уважение перед капитаном. Здравый смысл не мог достучаться до чугунных голов большинства пиратов, так что Поль с Бородой щедро поливали их бранью, угрозами, но заставляли заниматься чисткой корабля, как раз удачное время, для обдирания бортов от ракушечного слоя, чинить пострадавшие во время боя реи, смазывать жиром пушки. А как пряник было обещание вечерней попойки и боцманских баек. Главное, чтобы ни минуты мозг пирата не оставался свободным, и в него не лезли мысли о несправедливом дележе добычи, а добра никогда не бывает много и у соседа всегда кусок лучше, а так же мысли о дамах на борту. По пиратским то обычаям дев полагалось так же поделить, либо поделить их «благосклонность», всем по доле, капитан, конечно был бы первым вкусившим, но не безраздельным. Главное, чтобы эти мысли не нарисовались в мозгах команды.
Холодно скользнув взглядом по капитану, выходящему из каюты с женщинами, наперевес с поясом невинности, Поль поморщился. Вот ведь бабье дурное, скрыть никак было? Сами своего спасения не видят и отвергают. Значит, хотят, чтобы приключение затронуло их по полной.
Рыкнув на пару матросов застывших заинтересованно косясь на капитанскую каюту, Поль прошел в свою и бросился на койку, размышляя. Бабы на борту, быть беде.

+2

23

Мириам неожиданно для себя выполнила все указания капитана, данные им после завтрака. Правда, несколько странным образом, и непонятно, на радость Макгиллу или на беду. В тот же день, когда случилась эпопея с поясом верности, который ей прислал некий тайный доброжелатель, ближе к вечеру у леди Сэлби началась лихорадка. С чего – никто не знал, возможно, она простудилась, когда выходила на палубу или это так необычно проявлялась у нее морская болезнь. Но пришедший в каюту капитан, видимо, рассчитывающий получить с Мириам выполнение ее части соглашения, увидел девушку, находящуюся без сознания, мечущуюся в забытьи. Такой опытный и повидавший жизнь человек как Майкл Макгилл, конечно, сразу смог бы раскусить обман и вывести симулянтку на чистую воду. Если бы девушка решила разыграть болезнь, чтобы капитан ее не тронул. Но бледная, посеревшая кожа, короткое, отрывистое дыхание, как-то сразу осунувшееся лицо с испариной на лбу говорили о том, что лихорадка – самая настоящая. Миссис Робертсон сходила с ума от волнения, чем помочь Мириам на корабле, где любые, даже самые тяжелые болезни пираты лечили ромом? Гувернантка все время держала воспитанницу за руку, периодически вытирая ей лицо влажной тряпицей и возносила горячие молитвы Господу Богу и Пресвятой Деве Марии о спасении невинной души, которая еще так мало прожила на этом свете. Наутро состояние Мириам существенно не изменилось, разве что дыхание стало более ровным. Миссис Робертсон валилась с ног от усталости и едва не выла от отчаяния и страха за дочь Алана Сэлби, которую вырастила с пеленок.
Шансы на хороший куш в виде выкупа за «богатенькую шлюху» у капитана «Триумфа» и его команды стремительно таяли.

Отредактировано Гизелла Байер (2012-07-05 13:25:28)

+2

24

Никогда капитан еще не чувствовал себя так глупо. Так безысходно. Макгилл забыл даже про выкуп, только несколько часов сидя вечером, который должен был якобы стать у них первым, молчал, и кажется, его молчание только сильнее сжимало и так давящие его стены. Лучше бы она обзывала его, кидалась чем-то, кричала, возмущалась, а он бы грозил отправить ее в трюм на хлеб и воду, а сам находил бы себе причины, почему этого не надо делать, чем вот как сейчас, она лежит, коротко, отрывисто дыша, осунувшись в лице, сразу став будто еще на пять лет младше, настоящее дитя, которому он, гроза морей, хочет, но не может помочь. Майк поймал себя на том, что вместе с гувернанткой юной мисс шепчет слова молитвы, хотя он не молился, кажется, с раннего возраста, с того момента, как их корабль чуть не потонул по воле стихии, тогда еще молодой юнга, совсем не Хромой Майк, а Шустрый Майк, держался ногтями, срывая их, за палубу, как бешеная кошка, но все же удержался, не смыло его водой, как многих в тот вечер.
На второй день пират не выдержал. Он иногда занимался корабельным врачеванием, пуская кровь заболевшим пиратам, и вот сейчас решил сделать то же. Зашел в каюту, достал кинжал, подходя к кровати. Но тут ему помешали две вещи - оказывается, будто что-то мешало ему притронуться к девушке таким образом, будто он боялся причинить Мириам вред. Бредом ему показалось все это, настоящим, отборным бредом, он, убивший столько людей, что даже ему, наверно, было бы сложно сосчитать это, боится причинить вред какой-то девчонке? Но - он боялся. А вторая причина, которая ему мешала - это была компаньонка пленницы, которая бросилась наперерез, не поняв идеи капитана. Наверно, решила, что Макгилл хочет облегчить страдания мисс Сэлби, отправив бедняжку прямо в Рай.
Тогда пришлось идти на компромисс - с собой в первую очередь. Капитан не привык просить, но тут если приказывать, ничего хорошего может не выйти. Только что в каюте Леруа была возня, и вот уже тихо, стоило только раздаться шагам Майка рядом с ней. Мужчина толкнул дверь. Поль лежал на койке, сложив руки на груди и отвернувшись к стенке. Майкл закашлял в кулак, чтобы привлечь его внимание, но тот даже не посмотрел на него.
- Яйцерезка, у меня к тебе просьба. Если выполнишь ее ты, то я выполню любую твою, ну, кроме невыполнимых. Наверно. Даже так - слово капитана, что выполню. - С палубы раздались радостные возгласы, кажется, на второй день пребывания у них пленников подул попутный ветер. - Кроме того, что я отдам тебе на поиграться кого-то из пленников. - Макгилл присел на стул, наливая себе ром из стоящей на столе бутылки. - Леруа, говорят, что у тебя был опыт кровопускания, мне он нужен. Мисс Сэлби лихорадит, и мне нужно это твое умение. Если она выживет, что угодно, Леруа, что угодно. - Хмурые брови, уголки губ, опущенные вниз, делали капитана еще безобразней, еще более похожим на морского дьявола, только крайне опечаленного. Он залил ром себе в горло, налил еще. Ты будешь пускать кровь, а я подержу эту ненормальную, или выставлю из каюту. Отправил бы в трюм или запер с другими женщинами, но она нужна мисс Сэлби. Ты поможешь мне, Яйцерезка? - Безусловно, Леруа не был обязан капитану, но если откажет, то Макгилл найдет ему способ устроить на борту "Триумфа" сладкую жизнь. Он хотел добавить это к своим словам, но потом благоразумно решил подождать с угрозами.

+2

25

Поль эти дни, казалось, выбросил из головы и капитана, и его пленниц. Будто ничего не было, просто пьяная, ничего не значащая придурь. Шептания матросов о болезни пленницы напоминали обычный пиратский фольклор, с разбегом мнений от «капитан затрахал эту сухопутную штучку до полусмерти» до «а как задвинул свой здоровенный банник ей в глотку, так и лопнуло все, теперь горлом больна». Поль хмыкал только слушая эти сказки, но узнавать и вообще общаться с капитаном желания не имел.
Впрочем, если бы знал, то в первый же день предложил бы что делать, был у него один секретик от военного лекаря старой службы, узнавшего его от диких племен с одного из островов. Но, угрожающий приказ Мака не лезть, позволял долго капризничать и вредничать, только смеясь фантазиям матросов.
Поль и не ожидал, что капитан таки снизойдет до просьб, не зная к тому же о его секрете, и на третий день собирался разузнать всерьез, что происходит. Более из интереса к кушу, что можно выручить за пленницу, конечно же. Только из-за этого, и ничего большего.
- Ладно, значит желание, пленник и доля в выкупе за болонку, - хмыкнул, выслушав капитана, - А кровь пускать мы не будем, есть лучше средство, - поднялся с койки, - Кровь пускать надо тебе, чтоб от хрена оттекло и в мозгах прибыло. А бантик я тебе подарю, когда цыпочка тебя на поводок посадит. Только обещай друзей бывших не кусать, - заржал и вышел из каюты.
В трюме, в неявном свете фонаря,  он нашел по запаху, корзину с подгнивающим хлебом, взятым вместе с прочим добром на побежденном корабле. Надо было всего парочку кусков, обильно поросших бело-зеленоватой плесенью. Через пару столетий это снадобье получит название пенициллин и во вторую мировую войну спасет множество жизней. Соскребя этот неаппетитный налет на валявшийся тут же  осколок блюда, он поднялся с ним в каюту капитана.
- Ты, швабра, заткнись, - бросил зашипевшей на него служанке, - а то лично ножку от стула загоню тебе в зад.
Уселся у стола и начал ножом отделять плесень по цвету, выбирая позеленее. Эти хлопья ссыпал в бокал и налил на два пальца рома.
- Это надо дать ей, - некультурно ткнул в разметавшуюся по кровати пленницу, - чтобы все выпила. Если эта грымза не будет мешаться, то я сам могу, - обратился к капитану.
- Выпить надо сейчас все, потом через часа четыре. Она будет сильно мокрой, надо переодевать. Но к утру жара не будет. Подавать еще пару раз днем и хватит.
Пристукнул бокалом по столу – Нууу?

Отредактировано Атраморс (2012-07-06 10:33:12)

+2

26

Попутный ветер дул недолго. Вскоре небо потемнело, по нему неслись черные, рваные тучи. Волны беспокойно бились о борт корабля, пророча, словно вещая Кассандра троянцам, надвигающуюся непогоду с дождем и ветром. Корабль безжалостно качало, а он искусно лавировал по морю – то ли госпожа Удача слишком уж любила команду «Триумфа», то ли просто у штурвала стоял человек, который знал толк в своем деле. Судно в очередной раз качнуло, чуть сильнее обычного. В капитанской каюте в этот момент пришла в себя леди Мириам. Слабо застонав, девушка открыла глаза, и тут же согнулась пополам. Ее вырвало желчью – миссис Робертсон едва успела подставить ей ковш. Пока Мириам несколько суток была без сознания, гувернантка наливала в эту посудину воду, смачивала в ней губку и обтирала тело воспитанницы. От лекарства, сделанного пиратом по имени Поль Леруа, девушка сильно потела, так, что сорочку можно было выжимать, миссис Робертсон надеялась -  вместе с потом выходит и болезнь. Она не ошиблась. Хотя желудок леди Сэлби сейчас и протестовал отчаянно против рома, который был в лекарстве, но от лихорадки не осталось и следа. Судорожно вздохнув, Мириам откинулась на подушку и посмотрела на гувернантку. От болезни девушка похудела и осунулась, казалось, что на бледном лице ее живут только глаза. И сейчас в них появилось что-то вроде интереса.
- Миссис Робертсон, что со мной случилось?
- Ты болела, птичка моя. Сильно болела. Несколько дней была в лихорадке. Я молилась… так молилась за тебя. И Он услышал мои молитвы!
- А отчего лихорадка прошла?
- Знамо дело от чего – от лекарства. Один юноша из команды изготовил. Блондин такой… зеленоглазый. Грубый до ужаса. Задиристый. Я боялась его. Но его снадобье помогло, а это главное.
- Энн, а капитан… он заходил, пока я болела? – Мириам и сама не знала, почему она спрашивает об этом. Разве ей не все равно было – чем живет и что думает этот страшный человек?
- Заходил. Несколько раз.
- Наверное, боялся, что я умру, и он выкупа лишится. – Буркнула Мириам, пытаясь подняться на локтях на кровати.
- Деточка, не надо делать таких резких движений!
- Миссис Робертсон!
Гувернантка поджала губы и с недовольным видом помогла юной упрямице сесть на кровати.
- Я сейчас попрошу приготовить тебе бульон.
- Не нужно. Я не хочу есть. Помоги мне одеться и расчесать волосы.
- Это исключено. Ты еще слишком слабенькая.
- Миссис Робертсон!
- Нет, нет, и еще раз нет!
Препирательства дам имели все шансы вылиться в один из тех бурных воспитательных процессов, в которых миссис Робертсон была настоящим профи. Обычно она заканчивала воспитание эпичной фразой: «Настоящие леди себя так не ведут, мисс», и… уступала Мириам, которую любила как родную дочь. Чем бы все закончилось на этот раз, никто так и не узнал. Дверь в каюту тихо скрипнула, гувернантка и ее воспитанница обернулись и замолчали.

Отредактировано Гизелла Байер (2012-07-07 03:41:15)

+2

27

Леруа сотворил чудо, девушка шла на поправку. Капитан заходил к ней все эти дни, иногда поздно ночью, даже когда чуткая гувернантка все же смыкала глаза на кратковременный сон, стоял у двери, вслушиваясь в прерывистое дыхание Мириам. А вот сегодня из каюты доносился ее голос, слабый, но то, что она пришла в себя, безумно обрадовало Макгилла, будто не пленница то его была, а милое сердцу создание. Капитан начал замечать за собой нехорошую вещь - будто эти глаза, стоило только увидеть их, приковали его сердце. Но ведь разумом он понимал, что "богатенькая шлюха", как называли мисс Сэлби между собой пираты, не обратит внимание на такого человека, как он. Ей нужен юноша или мужчина из ее круга, образованный, с подобающими манерами, с достатком и стабильностью, а не просоленный насквозь морской водой пират, который зарабатывает себе на жизнь, по сути, грабя корабли, захватывая в плен и требуя выкуп.
- Доброго здоровья вам, мисс Сэлби. - Майк почесал щетинистую щеку, его смутило то молчание, что наступило в каюте, стоило ему только открыть дверь. - Доброго и вам, миссис Робертсон. Я рад, что вы пошли на поправку, надеюсь, в ближайшее время вы выздоровеете окончательно. Я приказал команде вас не беспокоить. - Капитан направился к своему креслу, садясь туда. - Скоро должны принести завтрак для вас, миссис Робертсон, последнее время вы не ели ничего. - Его начинало злить то, что в его душе вдруг возникла потребность заботиться о тех, кто, по идее, мог сейчас сидеть в трюме с остальными. Макгилл даже думал об этом мальчике, брате Мириам. Хотя бы потому, что девочка искренне любила Бродерика и волновалась за него. Может быть, встреча с ним ускорит процесс выздоровления, так почему бы не предложить. Чего будет такого в том, если он прикажет привести мальчишку сюда? Тот попытается напасть на капитана и попробует придушить голыми руками? Во всяком случае, такая попытка была бы забавной. - Мисс Сэлби, если вы считаете, что я беспокоюсь о вас только потому, что собираюсь потребовать за вас неплохой выкуп, то... - А вот сейчас он будет врать, безупречно врать, зачем морочить малышке голову бурей в своей душе. - То вы будете правы. Поэтому, чтобы облегчить вам ваши страдания в связи с лихорадкой, я прикажу привести к вам вашего брата. - Яйцерезка обрадовался, что можно развлечься с пленниками, вот только Бродерик не рядовой пленник, наверняка, папаша захочет полный комплект из своих отпрысков, так что Макгилл на всякий случай предупредил охраняющих трюм, чтобы врезали от лица капитана в рожу Леруа, если тот полезет к юному Сэлби. На этом корабле были три неприкосновенные персоны, брат с сестрой, и гувернантка миссис Робертсон, присутствие которой приходилось сейчас как никогда кстати. - Понятное дело, он не останется тут жить, не ему проводить со мной ночи, но я думаю, что даже несколько часов общения вас порадуют.

+2

28

При виде капитана Мириам вздрогнула и инстинктивно подтянула к себе одеяло, укрываясь им почти до подбородка. Макгилл произнес слова приветствия, и в каюте повисла неловкая пауза. Леди Сэлби удивленно уставилась на мужчину. А… что это с ним случилось? Такая забота в голосе. Такая вежливость. Или уже подсчитал – сколько может выручить за нее, и решил, что ради такого можно и джентльменом немного побыть? Или просто пытается усыпить ее бдительность, чтобы она не выцарапала ему глаза или не перерезала себе горло, когда он придет к ней требовать исполнить свою часть соглашения? Может быть, может быть… Смущало Мириам то, что она не чувствовала в его словах фальши. Или он просто очень хорошо играл, а она ни черта не понимала в этой жизни. Одно девушка могла сказать точно, Макгилл оказался не так прост, как она думала. Он ведь мог взять ее силой в тот первый вечер, когда ее привели к нему в каюту из трюма, и особо не церемониться с пленницей. Однако, не сделал этого. Не повел себя как животное.
Мириам, погруженную в раздумья, вывела из этого состояния миссис Робертсон, сжав ее холодную руку в своей и многозначительно покосившись на капитана. Гувернантка умудрялась даже в плену, среди пиратов оставаться леди. В отличие от Мириам. И сейчас почтенная Энн Робертсон красноречиво намекала своей воспитаннице, что ей нужно хотя бы ответить на приветствие Макгилла, а не молчать, как вяленая рыба.
- Приветствую вас, капитан. Благодарю за заботу. Мне, действительно, уже лучше. – Мириам старательно улыбнулась, поймав себя на том, что вцепилась в одеяло мертвой хваткой. Макгилл хоть и был с ней вежлив, но она все равно боялась его. – Говорят, лекарство приготовил кто-то из ваших ребят. Поблагодарите его от меня, пожалуйста.
Следующая фраза капитана едва не заставила девушку подскочить на кровати, радостно визжа. Он разрешит ей увидеться с братом? Судьба поистине щедра к ней сегодня.
- О, сэр Макгилл, спасибо. - Мириам и сама не заметила, как голос ее потеплел, а улыбка из пластмассовой стала самой настоящей. - Вы так добры... – Слова комом встали в горле, когда она вновь услышала про «проводить ночи». Леди Сэлби замолчала и опустила глаза. Она что-нибудь придумает, чтобы этого не случилось. Должна придумать. Капитан вовсе не такое чудовище, каким хочет казаться. Теперь она это точно знала. А пока ее ждет встреча с братом. Нужно одеться и привести себя в порядок.

Отредактировано Гизелла Байер (2012-07-09 02:35:14)

+2

29

Леди Сэлби было значительно лучше. Глаза ее просто засияли, когда он упомянул о возможности увидеться с тем пугливым юнцом, который со слов гувернантки Мириам, "держался" в трюме. А чего держаться, когда их не трогают, кормят, на сухом пайке не держат, осталось дождаться несколько дней, пока он возьмет за них выкуп, сдав с рук на руки взволнованному папаше. Макгилл поймал себя на мысли, что он не собирается продавать остальных. Много за них не выручить, а девчонке будет приятно. Капитан заметил, что юная мисс улыбнулась ему. Это было хуже, чем когда она бросала в него злые взгляды и тяжелые предметы, это прошлось ударом в самое сердце, отчего он невольно нахмурился, может, совсем чуть-чуть, но малышка заметила это. Как объяснить все, что Майк переживал, какую бурю девушка подняла в его душе. Принуждать проводить с ним ночи, капитан, наверно, и не собирался бы вовсе, просто не привык отказываться от своих слов.
- Пара часов, а вечером, мисс Робертсон, вы отправитесь в каюту с остальными женщинами, чтобы мисс Сэлби выполнила свою часть договора. - Брови вновь нахмурились. - Надеюсь, такая леди, как вы, - и все же он ее пугал, мимолетная улыбка была не для него, а предназначалась мыслям о встрече с братом, а с другой стороны, как мог Макгилл рассчитывать на что-то большее, ведь они и впрямь не гости "Триумфа", а пленники, которые чудом выжили в трюме отправившегося на дно корабля. Хватит, а то он напридумывает себе, что еще немного, и девчонка предложить ему пришвартоваться в тихой гавани, сойти на берег, и это будет печально, Майкл не видел своей жизни на берегу, представить не мог, что вокруг не будет бескрайних вод, а зарабатывать придется работая плотником, кузнецом или еще кем-то мастеровым, вряд ли ему светит что-то большее, а с другой стороны, стоит ему только сойти на берег, он останется один на один с законом, по которому Макгилл уже давно должен был отправиться к дьяволу с петлей на шее. - Такая леди как вы, обязательно сдержит данное ей слово, пусть даже оно предназначалось капитану пиратского судна. - Пусть лучше сердится, злится, только бы не улыбалась, только бы ни единую мысль не обронила о его чувствах к ней. Майкл упорно не хотел признаваться даже себе, но вот сдался, понимая, что он любит девчонку. Любит, насколько умеет, но - любит, но все равно как-то справится с этим, может быть, утопив чувства в стакане крепкого рома.
- Между прочим, вас спас тот человек, который в первую ночь пребывания здесь оказался у вас в кровати, - тут Хромой Майк не выдержал и расплылся в улыбке, правда, уже спиной к дамам, выходя из каюты и зная, какой интересный разговор сейчас ожидал мисс Сэлби, учитывая, насколько высоко от его последних слов взлетели брови гувернантки.
В этот же день он решил отправиться к Яйцерезке с благодарностью за оказанную помощь. Достав из загашников бутылку хорошего вина, которым Леруа иногда, в перерывах между ромом и другой горючей дрянью, любил порадовать себя, видимо, происхождение сказывалось, он вошел в каюту Поля, светясь, как золотая монетка, которую начистили.
- Яйцерезка, ты сотворил чудо, - начал он, пытаясь открыть бутылку, но пробка сидела туго, тогда капитан просто отбил горлышко. - Девчонка здорова, скоро будет кидать в нас вещами пуще прежнего. А вот ты зря так, про ошейник, старых друзей, как ты мог, сучий сын, подумать, что я собираюсь где-то пришвартоваться на всю оставшуюся жизнь, морской дьявол тебя подери?!

+2

30

Надо заметить, что Поль все это время не рыдал безутешно о пропавшем любовнике, не вспоминал знойные денечки их страсти, не кропал жалостливые стихи с рифмами «грезы-слезы» и «поматросил – бросил», не призывал все проклятия на белокурую головку разлучницы, он читал записки Марко Поло о путешествии в Катай, взятые на злополучном корвете, откуда и пленники. Из команды грамоте обучены были единицы, потому никто не возражал против прикарманивания им этой книжицы. На шумный приход капитана Поль несколько рассеянно поднял голову, еще прибывая в портах золотой империи.
- О, сияешь, как медали, тебе, что в обе дырки дали? – сфокусировавшись на Маке, насмешливо протянул.
- Кстати, таких курочек надо сохранять нетронутыми хотя бы в главном месте, потому как замужество, честь и бла-бла-бла, чтобы не снимать повесившиеся, опозоренные девичьи тушки с цветущих яблонь и груш, - заботливо произнес, подставляя сравнительно чистый серебряный бокал под благословенную виноградную кровь.
- Вот и сбылась мечта, вот она, вот она виноградная лоза, делайте, делайте вино, - пропел куплет известной французской, крестьянской песенки.
- За здоровье пить пОшло, - хмыкнул, - выпьем, чтобы капитан наконец-то разгрузил свои закрома, -кивнул на его чресла, - в те глубины на которые так безнадежно облизывается.

Отредактировано Атраморс (2012-07-09 12:11:53)

+1


Вы здесь » Пандемониум » Прошлое и будущее » Странные сны-фантазии больших парней